Mainos

Suomen ja japanin kielet hauskuuttavat yhtäläisyyksillään

Suomen ja japanin kielissä esiintyy samoja sanoja eri merkityksissä. Jos suomalainen Taru esittäytyy japanilaiselle, japanilainen ajattelee viinatynnyriä.

Tori – japaniksi "lintu"

Haka – japaniksi "hautausmaa"

Minna (tytön nimi) – japaniksi "kaikki ihmiset"

Koe – japaniksi "ääni"

Uni – japaniksi "merisiili"

Susi – japaniksi "sushi" (ruoka)

Taru – japaniksi "viinatynnyri"

Kakka – japaniksi "kunnianarvoisa"

Kani – japaniksi "taskurapu"

Himo – japaniksi "lanka"

Risu – japaniksi "orava"

Ase – japaniksi "hiki"

Motto – japaniksi "lisää"

Aho – japaniksi "idiootti"
Hae – japaniksi "kärpänen"

Japanilaisia ihmisten nimiä

Hana
Miu
Juro
Toru
Teijo
Aika
Kana
Kumi
Kura
Nami
Toki

Juttua on päivitetty 9.9.2013 käännösvirheen takia. Hae on japaniksi "kärpänen", ei "lentää".

Lähteet: Marutei Tsurunen, Kanjikaveri.net, Lapsennimi.com, Sanakirja.org

Studio55.fi

Kuva: Colourbox.com

Mainos

Osallistu keskusteluun

Uusimmat: Studio55.fi

Palautelomake

ruusuja
risuja
kysymys
ehdotus

*

Kiitos palautteestasi!

Valitettavasti emme ehdi vastata jokaiseen viestiin henkilökohtaisesti.

Palautteen jättäminen ei onnistunut

Yritä hetken päästä uudelleen.